[イディオム] EVERYTHING'S COMING UP ROSES. - 物事が思い通りに進む魅力を解明

Everything's coming up roses.

Everything's coming up roses.

すべてが順調

「Everything's coming up roses.」は、物事が非常にうまくいっている時や、想像以上に良い結果が出ている状況を指します。このイディオムは、元々ミュージカルの台詞から来ており、薔薇のように美しく順調に事が進む様子を描いています。日常では、プロジェクトが成功した時や、予期しない良いニュースを受け取った時に使うことができます。また、友達や家族が幸運な出来事を経験した際に、この表現を使って喜びを共有することも可能です。ポジティブな変化や幸運を表現するときに使うと、聞く人に明るい気持ちを与える効果があります。

例文

  1. With the new job, everything's coming up roses for him.

    新しい仕事で、彼にとってすべてがバラ色に見える。

  2. Ever since their wedding, everything's coming up roses for the couple.

    結婚以来、カップルにとってすべてがバラ色になっている。

  3. After the hardships, everything's coming up roses now for her.

    困難を乗り越えた後、彼女にとって今すべてがバラ色だ。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語