Don’t get bent out of shape.
Don’t get bent out of shape.
「Don’t get bent out of shape」というイディオムは、「必要以上に怒ったり興奮したりしない」を意味します。文字通りに解釈すると「形が曲がるな」ということですが、怒りやイライラなどの感情で自分をコントロールできなくなることを避けるよう促す表現です。特に紛争や意見の不一致が生じた場合に、冷静さを保ち、感情的になりすぎないようにとアドバイスする際に用います。例えば、会議中に意見が対立したときに、「気に病むな」と助言するときに使うと効果的です。
Don’t get bent out of shape over a minor issue.
小さな問題でカリカリしないでください。
She always gets bent out of shape when things don’t go her way.
彼女はいつも物事が思い通りに進まないとカリカリします。
He got bent out of shape because he missed his bus.
バスに乗り遅れたことで、彼は苛立ちました。