[イディオム] FEATHER IN CAP. - 成功を象徴するアイテムについて学ぶ

Feather in cap.

Feather in cap.

/ˈfɛðər ɪn kæp/

誇りに思うべき成果。

「Feather in cap」は、達成や成功の象徴としての「羽」を意呼します。古い時代には、戦いでの勝利や特別な成果を示すために、帽子に羽を挿す習慣がありました。現代では、業績や功績を自慢する時にこの表現を用います。これは個人のキャリアや人生において、特別な成果を達成したことを表す言葉です。

例文

  1. Being chosen as the keynote speaker was a real feather in his cap.

    基調演説者として選ばれたことは彼にとって大きな栄誉でした。

  2. A promotion would be another feather in her cap.

    昇進は彼女にとって別の栄誉になるでしょう。

  3. He considered his recent award as another feather in his cap, acknowledging his contributions.

    彼は最近の賞を自分の貢献を認めるもう一つの栄誉と考えています。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語