Feather in cap.
/ˈfɛðər ɪn kæp/
Feather in cap.
/ˈfɛðər ɪn kæp/
Feather in cap"은 개인의 성취 또는 업적을 상징하는 표현으로, 큰 성공이나 중요한 이정표를 달성했을 때 사용됩니다. 중세 기사가 전투에서 승리한 후 모자에 깃털을 달았던 전통에서 유래되었습니다. 이것은 자신의 능력을 뽐낼 수 있는 좋은 방법으로 여겨집니다.
Being chosen as the keynote speaker was a real feather in his cap.
기조 연설자로 선택된 것은 그의 큰 성과였다.
A promotion would be another feather in her cap.
승진은 그녀에게 또 다른 자랑거리가 될 것이다.
He considered his recent award as another feather in his cap, acknowledging his contributions.
그는 최근 수상을 자신의 공헌을 인정받는 또 다른 자랑거리로 여겼다.