[イディオム] UNDER MY SKIN. - 心に深く影響を与えるとは?

Under my skin.

Under my skin.

心に刺さる

「Under my skin」という表現は、何かが人の心に深く影響を与えたり、イライラさせたりする様子を表すイディオムです。このフレーズは、良い意味でも悪い意味でも使用され、非常に個人的で感情的な反応を示します。例えば、誰かの言動が常に心に引っかかり思い出す度に不快に感じる場合や、特定の音楽が心に深く残る場合にこの表現を使います。また、このイディオムは、深い感情的な結び付きや、無視できない強い感情を伝えるのに適しています。

例文

  1. That annoying jingle is really getting under my skin.

    そのうるさいジングルが本当にイライラする。

  2. His constant humming started to get under my skin.

    彼の常に鼻歌がイライラし始めた。

  3. The unfinished project is really getting under my skin at this point.

    進行中のプロジェクトが本当に気になり始めている。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語