A stitch in time saves nine.
A stitch in time saves nine.
「A stitch in time saves nine」というイディオムは、「早めに対処すれば、後でより大きな問題を防げる」という意味です。直訳すると「時間に一針で九針を節約する」ですが、これは服が破れた時にすぐ修理することで、より大きな破れを防げるという古い裁縫の例から来ています。この表現は、ビジネスや生活の多くの場面で使うことができ、小さな問題に早急に対処することで、将来的にもっと複雑で手間のかかる事態を避けることができるという教訓を教えてくれます。
A stitch in time saves nine, so fix that now!
早めに修理することで、大事にならない。
He believed in handling issues promptly because a stitch in time saves nine.
彼は問題を迅速に対処することが大切だと信じていた。
By addressing the small leak now, he followed the principle that a stitch in time saves nine.
小さな漏れをすぐに直すことで、後々大きな問題を防ぐ。