A stone's throw away.
A stone's throw away.
「A stone's throw away」というイディオムは、文字通り「石を投げるほどの距離に」という意味で、非常に近い場所を指す表現です。このフレーズは、主に地理的な近さを表すのに使われますが、比喩的にも使用されることがあります。例えば、新しいカフェが「a stone's throw away」と言われる場合、それはあなたの家や職場から非常に近いことを意味します。日本で言う「目と鼻の先」と同じようなニュアンスがあります。このイディオムを活用することで、話の中に具体性と親しみやすさをもたらすことができ、聞き手にとって理解しやすくなります。身近な例としては、友人が住んでいる場所が自宅から非常に近い場合に使うことができます。「彼の家はここから石投げれば着く距離だよ」と表現すると、その距離感がより明確に伝わります。
The park is just a stone's throw away from my house.
公園は家からすぐ近くにある。
His office is located a stone's throw away from the main headquarters.
彼のオフィスは本社からすぐ近くだ。
Their favorite café, a stone's throw away from the beach, was a regular hangout.
彼らのお気に入りのカフェはビーチからすぐ近くにあり、よく通っていた。