On First Looking into Chapman's Homer - John Keats
チャップマンのホメロスを初めて読んだとき - ジョン・キーツ
');background-size:13px 13px;background-position:9px;background-color:#fff;background-repeat:no-repeat;box-shadow:0 -1px 1px 0 rgba(0,0,0,.2);border:none;border-radius:12px 0 0 0}amp-ad .amp-ad-close-button:before{position:absolute;content:"";top:-20px;right:0;left:-20px;bottom:0}amp-ad[sticky=bottom-right] .amp-ad-close-button,amp-ad[sticky=bottom] .amp-ad-close-button,amp-ad[sticky=left] .amp-ad-close-button,amp-ad[sticky=right] .amp-ad-close-button{top:-28px}amp-ad[sticky=top] .amp-ad-close-button{transform:rotate(270deg);bottom:-28px}amp-ad[sticky=left] .amp-ad-close-button{transform:rotate(90deg);left:0}[dir=rtl] amp-ad .amp-ad-close-button{right:auto;left:0;border-top-left-radius:0;border-top-right-radius:12px;background-position:6px}[dir=rtl] amp-ad .amp-ad-close-button:before{right:-20px;left:0}amp-ad[sticky]{z-index:2147483647;position:fixed;overflow:visible!important;box-shadow:0 0 5px 0 rgba(0,0,0,.2)!important;display:-ms-flexbox;display:flex;-ms-flex-direction:column;flex-direction:column}amp-ad[sticky=top]{padding-bottom:5px;top:0}amp-ad[sticky=bottom],amp-ad[sticky=top]{width:100%!important;max-height:20%!important;background:#fff}amp-ad[sticky=bottom]{max-width:100%;padding-bottom:env(safe-area-inset-bottom,0px);bottom:0;padding-top:4px}amp-ad[sticky=bottom-right]{bottom:0;right:0}amp-ad[sticky=left],amp-ad[sticky=right]{background:#fff}amp-ad[sticky=left] iframe,amp-ad[sticky=right] iframe{max-width:120px!important}amp-ad[sticky=left]{left:0}amp-ad[sticky=right]{right:0}@media (max-width:1024px){amp-ad[sticky=left],amp-ad[sticky=right]{display:none!important}} /*# sourceURL=/extensions/amp-ad/0.1/amp-ad.css*/
On First Looking into Chapman's Homer - John Keats
チャップマンのホメロスを初めて読んだとき - ジョン・キーツ
『チャップマンのホメロスを初めて読んだとき』("On First Looking into Chapman's Homer")は、イギリスのロマン派詩人ジョン・キーツ(John Keats)によって書かれたソネット形式の詩です。この詩は、古典文学に対する深い感動と発見の喜びを表現しています。特に、キーツが初めてジョージ・チャップマンによるホメロスの英訳を読んだ際の驚きと感動を描いています。
詩は14行からなる伝統的なイタリア式ソネットで構成されています。前半8行(オクテット)では詩人の過去の経験や探求について語られ、後半6行(セステット)ではその経験がチャップマンの翻訳との出会いによって一変する様子が描写されます。
この詩の中心的なテーマは、「発見」と「啓発」です。キーツは、チャップマンの翻訳を通じてホメロスの真の価値を初めて理解し、その瞬間に心を揺さぶられるような感動を味わいました。この経験は、彼にとって新しい視点を得ること、そして文学の力によって世界が広がることを意味しています。
また、この詩は古典文学の重要性とその現代的な解釈の可能性を示すものでもあります。チャップマンの翻訳は、単なる言葉の置き換えではなく、ホメロスの精神を現代に蘇らせる役割を果たしました。この点で、キーツは文学の継承と革新の力を讃えているとも言えます。
ジョン・キーツの『チャップマンのホメロスを初めて読んだとき』は、文学的発見の瞬間を鮮やかに描写した名作です。この詩は、読者に対して未知の世界を探求することの喜びと、偉大な作品との出会いが人生に与える影響の大きさを教えてくれます。
この詩は、新しい視点で古典作品を体験した際の驚きや感動を描いており、読者に知識探求の大切さと想像力の力を伝えています。特に、何か古いものから新しい意味を見出すことの喜びを感じさせます。