Get your act together.
/ɡɛt jʊr ækt təˈɡɛðər/

Get your act together.
/ɡɛt jʊr ækt təˈɡɛðər/
「Get your act together」とは、もっと責任を持って行動するようにという意味のスラングです。自己管理や組織的に物事を処理することの重要さを説く時に使用します。
You need to get your act together if you want to pass this class.
このクラスをパスするためには自分をしっかり持って行動しなければならないと告げています。
She finally got her act together and started submitting her work on time.
彼女がようやく自分を取り戻し、定時に仕事を提出し始めたと述べています。
His life changed for the better once he got his act together and focused on his goals.
彼が自分の目標に集中することで生活がよくなったと説明しています。
英語の「pulling your leg」は、日本語で「からかう」とか「冗談を言う」という意味です。友だちが面白い冗談を言ってあなたをちょっとからかっているときに、「Are you pulling my l⋯ 全記事を読む
英語の「touch base」は、日本語で「問い合わせる」とか「連絡を取る」という意味です。例えば、プロジェクトの進捗を確認したいために同僚に「Let's touch base next week.(来週、⋯ 全記事を読む
「That's crisp.」は「それは新鮮だ」という意味のスラングです。特に食べ物や飲み物の新鮮さや鮮やかさを表すときに使います。例えば、新鮮なサラダを食べたときに「This salad is c⋯ 全記事を読む
「In a pickle.」は「困った状況にある」という意味のスラングです。何か問題に直面しているときに使います。例えば、仕事でトラブルが発生したときに「I'm in a pickle.」というと、⋯ 全記事を読む
「That's dead on.」は「それは正確だ」という意味のスラングです。何かが非常に正確であるときに使います。例えば、ある意見や予測がぴったり当たった場合に「That's dead on!」と言⋯ 全記事を読む
「Go all out.」は「全力を尽くす」という意味のスラングです。何かを全力で頑張るときに使います。例えば、試合や仕事で全力を出す場面で「Let's go all out!」と言うことで「全力を⋯ 全記事を読む
「Cut to the chase.」は「要点を話す」という意味のスラングです。主に話が長くなることを避け、早く本題に入ってほしいときに使います。例えば、「要点を言って!」という状況で「L⋯ 全記事を読む
「That's over the top.」は「それは行き過ぎだ」という意味のスラングです。ある行動や出来事が過剰または極端であると感じた場合に使います。例えば、あまりにも派手なプレゼントを⋯ 全記事を読む
「Shoot the hoop.」は「バスケットボールでシュートを打つ」という意味のスラングです。バスケットボールの試合中に使われることが多く、例えば「Let's go shoot the hoop!」という⋯ 全記事を読む
「That's the bomb.」は「それはすごい」という意味のスラングです。このフレーズは何かが非常に優れているとき、特に友人間で使われます。例えば、おいしい食べ物を食べたときや素晴⋯ 全記事を読む
「Lay low.」は「目立たず静かにする」という意味のスラングです。これを使う場面としては、問題を避けたり、注目を浴びたくないときがあります。例えば、「しばらくは目立たないよう⋯ 全記事を読む
「That's a ripper.」はオーストラリア英語のスラングで、「それは素晴らしい」という意味です。この表現は何かが非常に良い、楽しい、または印象的であるときに使います。例えば、す⋯ 全記事を読む
Drop a line" は「連絡する」という意味です。友達や知人にメールやメッセージを送る時に使用されます。「I'll drop you a line next week」と言えば、「来週連絡するね」という意味⋯ 全記事を読む
That's a no-go" は「それは無理だ」や「それは不可能だ」という意味です。計画や提案が実行不可能である場合に使います。「Sorry, but the meeting on Monday is a no-go」といえば⋯ 全記事を読む
That's the last straw" は「もう我慢の限界だ」という意味で、長時間何かに耐えてきた最後にそれ以上耐えられなくなる状況を表します。「Breaking my favorite vase was the last st⋯ 全記事を読む