[관용구] BURN THE CANDLE AT BOTH ENDS. - 직장인을 위한 영어교육: 양쪽에서 촛불을 태우기

Burn the candle at both ends.

Burn the candle at both ends.

/bɜrn ðə ˈkændl æt boʊθ ɛndz/

에너지를 낭비하다.

'Burn the candle at both ends'는 동시에 두 가지 일을 하여 에너지를 과도하게 소모하는 상황을 묘사합니다. 촛불을 양쪽 끝에서 동시에 태워서 빨리 녹이는 것처럼, 자신의 체력 또는 자원을 낭비하며 일하는 것을 의미하는 표현입니다.

예문

  1. She's been burning the candle at both ends preparing for her exams.

    그녀는 시험 준비로 밤낮으로 고생하고 있다.

  2. Working full-time and studying at night, John is really burning the candle at both ends.

    풀타임으로 일하면서 밤에 공부하는 존은 정말로 노력하고 있다.

  3. To meet both deadlines, she was burning the candle at both ends, working early mornings and late nights.

    두 개의 마감일을 맞추기 위해 그녀는 이른 아침과 늦은 밤까지 일하며 바쁘게 지냈다.

즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어