Move mountains.

Move mountains.
A frase 'Move mountains' é usada para descrever um feito extraordinário ou superar grandes obstáculos. É baseada na ideia de que mover montanhas seria uma tarefa quase impossível, mostrando assim a magnitude de uma conquista.
He believed that with enough effort, he could move mountains.
Ele acreditava que com esforço suficiente, poderia realizar o impossível.
Her determination is so strong, it could move mountains.
A determinação dela é tão forte que poderia realizar o impossível.
With unwavering faith and hard work, they moved mountains to make their project a success.
Com fé inabalável e trabalho árduo, eles superaram grandes desafios para fazer seu projeto ter sucesso.
A expressão 'Jump through hoops' em inglês é usada quando alguém precisa superar muitos obstáculos ou realizar várias tarefas difíceis para alcançar algum objetivo. Imagi⋯ Leia o artigo completo
In the bag é uma expressão idiomática que sugere que algo é uma garantia, ou que o sucesso é certo. A origem desta expressão pode ser associada à ideia de ter algo fisica⋯ Leia o artigo completo
In over your head é uma expressão que descreve bem um estado de estar profundamente envolvido em uma situação que é difícil de manejar ou controlar. Originária da imagem ⋯ Leia o artigo completo
Hit the jackpot é uma expressão idiomática em inglês que é freqüentemente usada para descrever uma vitória grande e inesperada, principalmente em jogos de azar ou quando ⋯ Leia o artigo completo
Ter um 'Green thumb' significa ter uma habilidade especial para fazer plantas crescerem saudáveis e fortes. É como se a pessoa tivesse um toque mágico que faz com que qua⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Golden opportunity' refere-se a uma chance muito rara e valiosa que não deve ser desperdiçada. Pense nisso como encontrar um tesouro em uma caçada; é algo qu⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Go with the flow' é usada quando queremos dizer que alguém está se adaptando às circunstâncias em vez de tentar controlar tudo ao seu redor. Imagine que você⋯ Leia o artigo completo
Usamos a expressão 'Go out on a limb' quando alguém se arrisca por algo ou alguém, muitas vezes colocando-se em uma posição vulnerável. Imagine-se subindo em uma árvore e⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Go for a spin' normalmente se refere a sair para dar uma volta rápida, geralmente em um contexto de dirigir um carro ou bicicleta. Por exemplo, se você acabo⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Give the runaround' é usada quando alguém está deliberadamente tentando confundir ou evitar dar uma resposta direta, geralmente por meio de desculpas ou evas⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Get the ball rolling' é frequentemente usada como uma maneira de dizer que é hora de começar algo, especialmente projetos ou atividades que envolvem a partic⋯ Leia o artigo completo
'Get a handle on' é uma expressão idiomaticamente colorida que significa ganhar controle ou entendimento sobre uma situação ou um objeto. Imagine tentar carregar uma mala⋯ Leia o artigo completo
Você já conheceu alguém que parece nunca parar de falar, mas ao final, você percebe que muito do que foi dito não tem substância verdadeira? Esse é o cerne da expressão '⋯ Leia o artigo completo
A expressão em inglês 'From the get-go' significa desde o início de uma atividade ou processo. Você pode imaginar uma corrida onde o 'get-go' é o tiro de largada; o momen⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'For the long haul' significa estar envolvido ou comprometido com algo por um longo período de tempo. É como uma longa viagem em que você precisa estar prepar⋯ Leia o artigo completo