[Expressão Idiomática] LAY YOUR CARDS ON THE TABLE. - Técnicas de comunicação transparente: Explore expressões

Lay your cards on the table.

Lay your cards on the table.

ser honesto, abrir o jogo

A expressão 'Lay your cards on the table' é geralmente usada quando alguém quer falar sobre ser completamente transparente e honesto, colocando todas as suas intenções ou pensamentos à vista de todos. É como um jogo de cartas, onde você mostra suas cartas abertamente para os jogadores. Em português, podemos comparar esta expressão com 'abrir o jogo' ou 'não esconder nada'.

Frases de Exemplo

  1. I think it’s time we lay our cards on the table and discuss our feelings honestly.

    Acho que é hora de ser honesto e discutir nossos sentimentos.

  2. In the business meeting, he decided to lay his cards on the table and reveal his company’s financial status.

    Na reunião de negócios, ele decidiu ser transparente e revelar o status financeiro da empresa.

  3. She called a family meeting to lay her cards on the table about her decision to move abroad for her studies.

    Ela convocou uma reunião familiar para ser franca sobre sua decisão de estudar no exterior.

O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em