[英语成语] DON’T GET BENT OUT OF SHAPE. — 理解英语俚语:如何面对不愉快

Don’t get bent out of shape.

Don’t get bent out of shape.

生气或不高兴

当你听到有人说“Don’t get bent out of shape”,你可能会有些困惑。这句话的直译是“不要弯曲自己的形状”,但实际上它是一种非常生动的表达方式,用来告诉别人不要因为小事而生气或过于担心。在工作或日常生活中,我们难免会遇到不顺心的事情,比如计划被推迟,或是他人的一些小错误。这时,如果有人对你说这句话,其实是在提醒你保持冷静,不要让这些小事影响到自己的情绪和健康。理解并运用这个短语,可以帮助我们更好地管理自己的情绪,同时也能够更加从容不迫地面对生活中的挑战。在面对问题时,记得调整心态,保持平和,这样才能明智地解农棋局。下次当你感到自己快要“弯曲”时,深呼吸,想想这句俚语,让它帮你找回平静。

示例句子

  1. Don’t get bent out of shape over a minor issue.

    不要因为小问题而烦恼。

  2. She always gets bent out of shape when things don’t go her way.

    事情不顺时,她总是很容易烦恼。

  3. He got bent out of shape because he missed his bus.

    他因为错过了公车而生气。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言