[英语成语] KNOCK ON WOOD. — 敲木头求好运的典故

Knock on wood.

Knock on wood.

求好运

在许多文化中,人们相信敲击木质物体可以带来好运或防止坏事发生。英语中有一个表达 'knock on wood',也正是基于这种信仰。该习语通常在人们说了一些关于未来的积极预期后使用,用以希望好运继续。例如,如果某人说他们最近工作很顺利,他们可能会紧接着说 'knock on wood',在木头上敲一下,希望不会发生改变。这可以看作是一种迷信,但在很多情况下,它更多的是一种文化习惯,用来表达人们对未来的一种积极态度和对目前幸运的一种珍惜。学习和使用这样的习语可以让你更深入地了解英语国家的文化,并能在与母语者交流时更自然地表达自己的思想和情感。

示例句子

  1. I knock on wood for good luck.

    我敲木头以求好运。

  2. He aced the test, knock on wood it will continue.

    他考试得了高分,希望好运会继续。

  3. She mentioned her good health, then quickly knocked on wood to avoid jinxing it.

    她提到自己的身体健康后,立刻敲木头以避免厄运。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言