[英语成语] MARCH TO THE BEAT OF YOUR OWN DRUM. — 追寻个性化生活路径

March to the beat of your own drum.

March to the beat of your own drum.

走自己的路

“March to the beat of your own drum”表达了一种非常独立的生活态度,意指按照自己的方式行事,不随波逐流。这个习语来自于行军时鼓手的鼓点,每个人都要随着相同的节奏前进。而这里则是鼓励人们跟随自己内心的节奏,做真正的自己。在中国,这种表达方式鼓励年轻人或任何群体释放自身潜能,追求与众不同的生活方式,不受传统拘束。走自己的路是对个性和自我实现的一种强调,尤其适用于鼓励创新和个性发展的语境。

示例句子

  1. She tends to march to the beat of her own drum, never following trends.

    她总是特立独行,不跟随潮流。

  2. Marching to the beat of your own drum can lead to innovative ideas.

    遵从自己的想法可能会产生创新的点子。

  3. He has always marched to the beat of his own drum, even as a kid.

    他一直以来都是特立独行,即使是小时候也是。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言