Parting at Morning - Robert Browning
清晨的离别 - 罗伯特·布朗宁
Parting at Morning - Robert Browning
清晨的离别 - 罗伯特·布朗宁
《清晨的离别》(Parting at Morning) 是英国维多利亚时期著名诗人罗伯特·布朗宁(Robert Browning)创作的一首短诗。这首诗是其另一首名作《夜晚的离别》(Meeting at Night)的续篇,两首诗共同构成了一个完整的情感故事。
在这首诗中,诗人通过简洁的语言和生动的意象描绘了清晨时分,主人公离开恋人后所看到的景象以及内心的感受。诗歌表达了爱情中的分离时刻,既有对恋人的深情依恋,也体现了个人在广阔世界中的责任感和追求。
Round the cape of a sudden came the sea,
第一句“Round the cape of a sudden came the sea”描绘了主人公在清晨离开恋人住所后,绕过海岬时突然映入眼帘的大海景象。“of a sudden”强调了这种视觉冲击的突如其来,给人一种豁然开朗的感觉。这里的“sea”不仅指自然界的海洋,也可以象征着人生的广阔天地和无限可能。
And the sun looked over the mountain's rim:
第二句“And the sun looked over the mountain's rim”描述了太阳从山顶升起的画面。“looked over”赋予太阳拟人化的特质,仿佛它在注视着这个世界。这一景象暗示着新一天的开始,充满了希望和活力。
And straight was a path of gold for him,
第三句“And straight was a path of gold for him”描绘了一条金色的道路展现在主人公面前。“path of gold”既是对阳光洒在海面上形成的金色波光的描写,也是对未来充满机遇和挑战的人生道路的隐喻。这条道路专属于“him”,即太阳,象征着光明和永恒的力量。
And the need of a world of men for me.
最后一句“And the need of a world of men for me”则转向主人公自身,表达了他意识到自己肩负的责任和使命。“the need of a world of men”表明在这个世界上还有许多事情等待着他去完成,有许多人需要他的贡献。这反映了主人公在爱情和个人责任之间的抉择,尽管不舍恋人的温柔怀抱,但他明白自己必须投身于更广阔的世界中。
这首诗虽然只有短短四行,却蕴含了丰富的情感和哲理思考:
《清晨的离别》是一首精致而深刻的抒情诗,通过简练的文字传达了复杂的情感和思想。罗伯特·布朗宁巧妙地运用自然意象,将个人的爱情经历与普遍的人生哲理融为一体,使得这首诗具有跨越时空的艺术魅力。
这首诗通过简洁的语言和生动的意象,描绘了在黎明时分情人离别的瞬间,突出了爱情中的依依不舍与现实的无情碰撞,表达了人类情感的复杂性与自然规律不可抗拒的力量。