[经典名诗] 沈园(其一) - 沈园旧迹与心底无穷的怅惘

Shen Garden (No. 1)

沈园(其一) - 陆游

斜阳旧迹里的离恨与相思

城上斜阳画角哀,
On the city wall, the slanting sun and mournful horn resound,
沈园非复旧池台。
Yet Shen Garden is no longer the same old pavilions and ponds it once was.
伤心桥下春波绿,
Under the sorrowful bridge, spring waters flow emerald green,
曾是惊鸿照影来。
Where once a graceful swan’s reflection drifted by.

《沈园(其一)》是陆游在沈园偶遇前妻唐琬后,有感而发的著名诗篇。它以短短四句写尽物是人非的沧桑。首句“城上斜阳画角哀”先点出当时的环境:夕阳斜照,画角声悲,营造出苍凉而又深沉的氛围。第二句“沈园非复旧池台”明确地点出沈园已经不复当年盛景,既是说建筑池台荒废变迁,更暗喻诗人两情难再续、往日欢娱无处寻。

第三句“伤心桥下春波绿”转向沈园内景,桥下的春水碧波荡漾,却让人愈发感到伤感。这里的“伤心桥”不只是客观存在的桥梁,也成为诗人心中痛楚的象征:桥下的春波依旧焕然如昔,但那份曾经的幸福与柔情早已成为云烟。最后一句“曾是惊鸿照影来”写得尤为优美,却又带着无限怅惘。“惊鸿”意象指曾经宛如飞鸿般轻盈惊艳的身影,正是对唐琬或两人昔日感情的追忆;然而,那浮动的倒影已然消失不再,唯余时光与旧地人事难追。

唐琬与陆游本有一段美好姻缘,却因家庭阻挠与世俗礼法的束缚而分离。多年后两人在沈园重逢,物是人非,使彼此愁恨更深。陆游写下《沈园》两首,其一便是此诗,直抒旧地重游、爱恨难释的浓郁情感。这首诗语言含蓄而意境深远,既以景衬情,又将满腔伤怀融于寥寥数句中。

从艺术手法看,诗人注重借景生情:由斜阳、画角、沈园、桥与春波等意象,层层堆叠出萧瑟与惆怅。沈园本是两人曾经欢聚之地,如今却因人事变迁而破败,让人唏嘘不已。再加上“伤心桥下”的“春波绿”,用春天的勃勃生机反衬作者当下的黯然与痛心,将对比与映衬运用得极为巧妙。

情感上,此诗不仅歌咏了一段幻灭的爱情,更映射了陆游所处南宋时期的历史大势:家国动荡,个人情感屡遭压抑,许多有志之士的才华与热忱无法得到充分施展。沈园之痛,也许同时映照着时代之痛。读这首诗时,人们往往被其简约凝练的意境与无声胜有声的情感冲击所打动。

整体而言,《沈园(其一)》以短小、清丽的笔墨写出了无可挽回的爱情与时光,展现了陆游深沉的内心矛盾与悔恨。透过一个园、一座桥、一弯春水,读者能切身感受到诗人孤苦而又绵长的追忆。此诗之所以千古传诵,正是因为它捕捉到人世离别最动人的瞬间,也让后世持续感怀陆游与唐琬之间那段遗憾而动人的情缘。

要点

1. 以沈园旧景衬托人事变迁,物是人非更显悲凉。
2. “惊鸿照影”一词富于美感,却蕴含无可挽回的惋惜。
3. 借夕阳、画角、桥下春波多重意象,创造凄美意境。
4. 陆游与唐琬的爱情悲剧折射出礼法束缚与时代无奈。
5. 语言简练却情意深刻,成为追忆遗憾爱情的千古绝唱。

分享
学习时间时真的飞逝!
可用的语言
推荐视频
more