[英语俚语] DON'T GHOST. — 学习现代英语:如何理解“不要突然中断联系”

Don't ghost.

Don't ghost.

/doʊnt goʊst/

不要突然中断联系

“Don't ghost”这个短语在英语中用来形容某人在没有任何预告的情况下突然停止与他人的联系,通常是在社交或约会场景中。在中国,这种行为可能被称为“拉黑”或“消失”。了解这个短语可以帮助你更好地理解西方文化中的人际交往规则,避免在与英语国家的人交往时造成误解。

示例句子

  1. She said she’d text me back last night, but then she totally ghosted.

    她说昨晚会回我短信,但是她完全没回。

  2. I hate when people don't ghost me after a date.

    我讨厌人们约会后不主动联系我。

  3. Please, if you’re not interested, just tell me—don’t ghost me and leave me hanging.

    如果你对我没兴趣,请直说,不要不联系我,让我苦等。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言