Knock on wood.
Knock on wood.
「Knock on wood」這個短語係用來表達希望好運繼續,或者躲避不幸。例如,如果你講完一件覺得可能會發生好事,但又唔想呢件好事變壞,你就會用手指敲一下木頭物件嚟示意「求好運」。喺西方文化中,人哋信以為敲擊木頭可以驅走惡運或保持當前嘅好運。喺香港,人們對呢個西方習俗可能感到好奇,但實際上,係日常生活中,大家都會有意無意用到這類語言,或者有類似的行為去希望有好運降臨。
I knock on wood for good luck.
我會拍木頭祈求好運。
He aced the test, knock on wood it will continue.
佢考試攞到高分,祈求好運可以延續。
She mentioned her good health, then quickly knocked on wood to avoid jinxing it.
佢提到自己嘅好健康,然後迅速拍木頭以免帶來壞運。