[英文成語] RUN OF THE MILL. - 了解「平平無奇」背後的意義

Run of the mill.

Run of the mill.

/rʌn ʌv ðə mɪl/

普通

當我們談到一些沒有特別突出或顯著的事物時,我們常會用「Run of the mill」這個習語來形容。這習語源於19世紀的美國,當時指的是直接從工廠或磨坊生產線上生產出來的普通產品,意指這些產品是按常規標準生產,而非特別製作或選擇。換句話說,這些是你會在日常生活中經常看到的普通物品,沒有任何特別的新增特徵。用於形容事物或情況時,它有點貶義,暗示缺乏創新或獨特性。例如,如果有人問你那部電影怎麼樣,而你回答說它是「Run of the mill」,那麼你的意思是這部電影沒有什麼特別的地方,就像市面上大多數電影一樣,缺乏令人印象深刻的元素。

例句

  1. I expected something spectacular, but the movie was just run of the mill.

    我期望有驚喜,但呢部電影只是平凡普通。

  2. All the proposals we've seen so far are pretty run of the mill.

    至今為止,所有提案都係平凡普通。

  3. Despite its high ratings, most viewers found the TV show to be run of the mill and unoriginal.

    雖然評分高,但大多數觀眾覺得呢套電視劇係平凡普通、冇創意。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言