[英文成語] OUT OF THE BLUE. - 突如其來的來源與應用

Out of the blue.

Out of the blue.

/aʊt ʌv ðə bluː/

出人意表

「突如其來」是一個常用的英語成語,指的是某件事情完全意外地發生,就像從空中突然掉下一樣。這個成語強調的是事件的突發性和無法預見性。例如,如果在一個晴朗的天空突然下起了雨,你就可以說這場雨是「突如其來」的。同樣地,如果一個朋友在你完全沒想到的情況下給你驚喜訪問,這也可以被描述為「突如其來」。這個短語在描述突然的好運或壞運時特別有用,能夠幫助表達事情發生的隨機和意外性。在日常生活中,人們經常用這個成語來表達對意外事件的反應和感受,使得溝通更加生動和形象。

例句

  1. He called me out of the blue.

    佢突然之間打俾我。

  2. The idea came to me out of the blue.

    呢個點子突然之間係我諗到。

  3. Just out of the blue, she announced that she was moving to another country.

    佢突然而嚟宣布佢會搬去另一個國家。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言