Hold your horses.
Hold your horses.
「Hold your horses」這個慣用語的意思是讓某人等待或暫時停下來,不要急於行動。這個表達來自於馬車時代,當馬匹啟動前,需拉緊馬韁使其等待。在香港,這個語句常用於要求某人在做重要決定前三思,例如投資、購房或職業規劃等重大生活決策。掌握這個慣用語的使用,有助於在需要深思熟慮的情況下提醒自己或他人保持冷靜和理性。
Hold your horses, we are almost there.
耐心啲,我哋快到啦。
You need to hold your horses and wait for the final results.
你需要保持耐心,等候最終結果。
Before announcing the winner, the host asked the crowd to hold their horses.
喺公布得獎者之前,主持人請觀眾耐心等候。