The Sun Rising - John Donne
旭日升起 - 約翰·鄧恩
The Sun Rising - John Donne
旭日升起 - 約翰·鄧恩
約翰·多恩的《The Sun Rising》是一首充滿激情與戲謔的愛情詩,以情人對太陽的抱怨為主軸,表達了愛的力量超越時間與空間的主題。這首詩分為三個詩節,每段都呈現出不同的層次來展現愛情的無限力量。
詩人開篇便直呼太陽為“Busy old fool, unruly sun”(忙碌的老傻瓜,不守規矩的太陽),並質問它為什麼要透過窗戶和窗簾打擾他和愛人的親密時光。“Must to thy motions lovers' seasons run?”(難道戀人們的季節也必須隨著你的運動而改變嗎?)這句話表明,詩人認為愛情不受時間或季節的束縛。
最後一句,“Love, all alike, no season knows nor clime, Nor hours, days, months, which are the rags of time.”(愛情一律平等,不分季節或氣候,也不知曉那些屬於時間的碎片——小時、天、月。)點明了全詩的核心思想:真正的愛情超越一切外在的限制。
在第二詩節中,詩人繼續挑戰太陽的權威,並宣稱自己的眼睛比太陽更強大:“I could eclipse and cloud them with a wink”(我只需一眨眼就能讓你的光芒黯然失色)。然而,他隨即表示,為了不失去愛人的視線,他寧願不這麼做。
這一段充分表現了愛情的絕對性和包容性,將愛人之間的小宇宙與廣闊的世界相比較,顯示出愛情如何能取代世俗的一切。
最後一節是詩人情感的高潮,他直接宣告:“She's all states, and all princes I, Nothing else is.”(她是所有的國家,我是所有的君王,別的什麼都不是。)這句話揭示了愛情的至上地位,甚至超越了政治和經濟上的權力。
最後兩行,“Shine here to us, and thou art everywhere; This bed thy center is, these walls, thy sphere.”(只要照耀我們,你就無處不在;這張床是你的中心,這些牆壁是你的範圍。)將愛情提升到宇宙層面,象徵著愛情成為了一切存在的核心。
《The Sun Rising》通過對太陽的諷刺和挑戰,展示了愛情的無邊界與超越性。詩人利用誇張的手法和宏大的意象,成功地將個人的情感升華為一種普遍的哲學思考。這種將微觀的私人情感與宏觀的宇宙秩序結合起來的方式,正是約翰·多恩作為玄學派詩人的典型特徵。
這首詩以大膽而浪漫的方式挑戰自然法則,宣告愛的力量超越時間和空間;詩人批評太陽的干擾,宣稱他和愛人構成了整個宇宙,彰顯出真摯愛情的偉大力量。