That's lit!
/ðæts lɪt/
That's lit!
/ðæts lɪt/
「That's lit!」在廣東話中常被譯作「好嘢」,用來描述非常棒或者特別令人興奮的事物。無論是在派對上的驚喜表演或者好友的成功,使用「好嘢」能夠體現你對事件的高度讚揚和興奮。透過學習這種地道表達,你可以更有效地與本地人溝通感情,提升語言的活力和感染力。
This party is lit!
呢個派對真係正爆!
The concert last night was totally lit.
尋晚個音樂會實在太正。
Look at those fireworks; that’s lit!
睇下嗰啲煙花,真係正!