英漢字典[ADVISE]: 提點與建議的精隨

advise

advise

verb (transitive)
UK/ədˈvaɪz/US/ədˈvaɪz/

to offer suggestions, guidance, or recommendations concerning prudent future action

同義詞典
同義詞
反義詞

使用方式

表示提供建議或指引,協助他人做出明智決定。

在日常溝通與專業領域中,「advise」強調提出適切的建議、方針或解決方案,幫助對方取得更完善的資訊並做出明智的選擇。在生活場合,當朋友面臨感情或工作難題時,你可以用「I advise you to talk it over with your boss first.」表達友善的意見,引導他們更清楚地釐清問題、掌握方向。在職場或商業環境中,「advise」則顯示更專業與權威的層面,例如上司根據市場分析結果提出策略建議,或法律顧問依據法規為企業審視風險並建議調整對策。若想在對話中運用「advise」,建議先瞭解對方的狀況或需求,再提出條理分明的說明與建議。談話者可以先詢問細節,例如:「Can you share more details so I can advise you properly?」,之後根據對方反饋來設計更精準的指引。使用「advise」時,也可搭配副詞或短語,如「strongly advise」、「politely advise」,使語氣更為強烈或禮貌。若你的意見只是參考性質,也能在句中加入「might」、「could」等字,避免給人過於絕對或強勢的感受。同時,在提出建議後,若能檢視後續情況並給予即時回饋,更能展現負責、體貼的一面。因此,「advise」的精髓在於你能否依照對方條件或情境量身打造合宜的方案,並透過彈性與耐心塑造良好的溝通橋樑,進一步協助他人達成目標。

替代選項

在想表達「給予建議」或「提供指引」的概念時,仍可使用多個近義與替代詞來因應各種情境。若你要突出一種以經驗或權威為基礎的指導,可以用「counsel」,常見於心理諮商或專業諮詢領域,如「She counseled him on how to handle family conflicts.」。若想表達較委婉的提案型態,則能用「suggest」,帶有提供選項但不強迫對方採納的涵意,比如「I suggest we try a new approach.」。若情境中需要明確指示或指揮,可以採用「direct」或「instruct」,比較適合用在上對下、老師對學生或主管對下屬的情境,例如:「The manager instructed the team to revise the project timeline.」。在商業或學術場合,若要強調從不同角度提供意見與剖析問題,也可用「recommend」,如「We recommend further testing before launching.」。此外,表現交流或討論色彩的詞彙,如「propose」或「put forward」,較適合在協商過程裡發表想法,仍保留對方反饋與修正空間。這些字詞的運用無論在程度或語氣上都帶有不同層次,能讓你的建議更精確地觸及目標對象的需求。

寫作

在正式寫作或學術型文章中,若要使用「advise」表達專家、顧問或研究方為讀者提供參考方向時,宜先明確指出論點及其背景依據,再帶出「advise」的主要內容。舉例來說,若一篇報告談及全球經濟形勢變動,你可先陳述數據趨勢和專家觀點,然後引入「Hence, economists advise caution when investing in emerging markets.」,強調主張背後有論證依據。在撰寫過程中,建議針對「advise」所指向的核心問題進行足量的解析,例如對問題的範圍、影響層面及已有的解決思路進行鋪陳。接著方能提出具體而明確的建議,使讀者在理解問題全貌後能銜接到行動階段。若此建議帶有強烈呼籲性質,例如在公共政策中提出改革方向,宜再佐以利弊評估、執行可行度及潛在風險,提升建議的權威性與務實度。於結尾或總結部分呼應先前觀點,可再次點出「advise」的關鍵旨趣與整體策略思路,讓整篇論述結構連貫且富說服力。

日常對話

在非正式場合或日常對話裡,「advise」多帶有互助、分享經驗的色彩。朋友之間若有人遇到生活難題,你可以說:「I’d advise talking to your parents about this.」,以親切、友善的口吻提出建議。若同事剛進公司而不熟悉職場文化,你也能開玩笑地表示:「I advise you to avoid scheduling meetings on Monday mornings—they’re always hectic!」,用輕鬆方式指點對方該注意的職場地雷。有時,人們會在社群媒體或社團裡發布求助貼文,這時「advise」也成為常見回覆字眼,如「Could you advise me on the best flight deals?」,表示對方渴望得到意見或經驗分享。在口語狀況中,若不想顯得過度指導或霸道,你可以加上些許客套或禮貌用詞,如「I’d kindly advise…」、「If I may advise…」,柔和彼此之間的語氣差距。這些細節皆展現了「advise」在互動中強調雙向溝通、理解對方背景並給予適切指引的精神。

詞源

「advise」來自古法語「aviser」,其字源可追溯至拉丁語「ad-」(朝向、對著)與「visum」(看見、檢視)組合而成,原意顯示「朝特定方向看並評估」,隱含仔細觀察後提出洞見的涵義。隨著中古英語吸收此詞彙,形成今日「advise」的拼寫與用法,兼具「建議」、「指導」與「提醒」的功能。在歷史脈絡中,「advise」常於官方命令、法律文書及書信中出現,尤其是君主或高階官員對部下的指示,強調執行方需依照建議行事。後來,工業革命與教育普及使得諮詢和意見交換更為普遍,「advise」轉向多元化情境,包含個人生活、專業領域與公共議題。同時,社會結構改變,人們對知識和經驗分享的需求上升,也使「advise」逐漸融入更細膩的指導模式,從單向命令擴展到雙向探討。如今,「advise」所代表的不只是給予建議的動作,更包含了人際溝通、經驗傳承及協作發展的美好核心。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本