[英文成語]STIR UP A HORNET'S NEST. — 學會英語成語,避免無意中惹上麻煩

Stir up a hornet's nest.

Stir up a hornet's nest.

引發麻煩。

如果某人“Stir up a hornet's nest”,意味著他們做了一些事情,進而引發一系列的問題或強烈的反應。這源於真實的情境,當人們攪動或激怒了黃蜂窩引起黃蜂的激烈反擊。

範例句子

  1. He really stirred up a hornet's nest by bringing up old conflicts at the meeting.

    他在會議上提及舊衝突,真正激起了一場大風波。

  2. It's like stirring up a hornet's nest whenever you criticize the boss in front of everyone.

    每當你在所有人面前批評老板,就像是攪動了一個黃蜂窩。

  3. Discussing politics at family gatherings is often akin to stirring up a hornet's nest, full of sudden and intense reactions.

    在家庭聚會上討論政治往往就像是激起一窩黃蜂,充滿了突然而強烈的反應。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本