[英文成語]GET YOUR FEET WET. — 深入解析英語俚語:初次嘗試的美妙

Get your feet wet.

Get your feet wet.

初次嘗試

當我們說「Get your feet wet」時,台灣傳統中文的含意是初次嘗試某事。比喻像是第一次踏進水中,逐漸適應情況。這個短語經常用於形容某人在新的領域或活動中開始獲得經驗,它鼓勵人們嘗試新事物而不需要立即深入。在職業生涯中,這可能意味著接受新的職責;在個人生活中,可能是指學習新技能或興趣。例如,如果某人第一次參加繪畫課,你就可以說他們正在「Get your feet wet」。這是一個鼓勵探索和學習的積極短語。

範例句子

  1. He's just getting his feet wet in this industry.

    他剛剛開始涉足這個行業,還在初期階段。

  2. Internships help students get their feet wet in their fields.

    實習有助於學生初步了解他們的專業領域。

  3. She got her feet wet by volunteering at the local hospital.

    她透過在當地醫院做志工初步接觸這個領域。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本