Face value.
Face value.
「Face value」這個成語指直接按照表面的價值來接受或評價某事物,而不深究其背後的含義或可能的隱藏條件。這通常用在描述貨幣、股票或其他金蓉的面值,但也可以用於人或情況的表面現象。例如,如果某個人對你說一件事,而你未加考慮他可能有其他意圖,只是單純相信他的話,這就是你把他的話「taken at face value」。在台灣,我們可能會說「就字面上理解」或「表面看」來表達類似的意思。掌握這個成語有助於在學習英語時,更精確地理解和使用英語,特別是在處理商業、法律或個人溝通時,了解到不應過於依賴表象,而是要深入了解實際情況。
I took his statement at face value, not realizing there was more.
我照字面意思理解了他的話,沒意識到這裡面有其他含義。
People often take things at face value without asking deeper questions.
人們常常僅憑表象理解,而不做更深的探索。
Don't just take the news at face value; investigate for yourself.
不要只憑表象理解新聞,自己調查一下。