[英文成語]LOSE YOUR MARBLES. — 如何理解失去理智

Lose your marbles.

Lose your marbles.

精神錯亂

「Lose your marbles」直譯為失去你的彈珠,但實際上這個成語用來形容一個人精神上有些混亂或者行為上顯得不正常。在生活中我們可能會遇到某人突然行為怪異或思考混亂,此時可以用這個成語來描述他的狀況。例如,一位老師每天工作壓力極大,長時間下來可能因壓力過大而行為變得有些異常,同事和學生可能會說他 「失去了彈珠」。這是提醒我們在現代社會中,注意精神健康的重要性,尤其是在高壓環境下。

範例句子

  1. He seemed to lose his marbles after the intense pressure.

    在巨大的壓力下,他似乎失去了理智。

  2. After working non-stop, she felt she was losing her marbles.

    不間斷地工作後,她感到自己快要瘋了。

  3. Stressful situations might make you think you've lost your marbles.

    在壓力情況下,你可能會覺得自己失去了理智。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本