[英文成語]IT'S RAINING CATS AND DOGS. — 雨勢如注的奧秘:何謂「下大雨」?

It's raining cats and dogs.

It's raining cats and dogs.

/ɪts ˈreɪ.nɪŋ kæts ænd dɒgz/

下大雨

「It's raining cats and dogs」用來形容非常大的雨勢,好像天空在下貓和狗一樣。這個成語的來源不太清楚,但可能與古老的迷信或比喻有關。學習這個成語可以讓我們更加生動地描述天氣狀況,同時也能了解到語言中那些富有想象力和創造性的表達方式。當你在描述一個特別激烈的天氣時,這個成語就非常適合使用。

範例句子

  1. It's raining cats and dogs outside.

    外面正在下著滂沱大雨。

  2. Remember your umbrella, it's raining cats and dogs!

    記得帶傘,因為外面正在下滂沱大雨!

  3. You'll get soaked if you go out; it's raining cats and dogs today!

    如果你現在出門,你會被雨淋透;今天正在下著滂沱大雨!

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本