[英文成語]GREASE SOMEONE'S PALM. — 掌上明珠:淺談如何看待和處理賄賂行為

Grease someone's palm.

Grease someone's palm.

賄賂

「Grease someone's palm」這個成語來自於給予某人金錢或其他好處以換取非法的方便或特權。想象在古代或是機械運作時,塗油是為了讓事物運作更加順暢,而在商業或政治交易中「塗油」則意指賄賂的行為。在許多國家,包括台灣,賄賂被認為是非法且不道德的。這個成語提醒我們要保持警覺,不要為了一時的方便而捲入不正當的行為。它也促使我們思考如何建立一個更公平、透明的社會,尤其在公共及商業領域中堅守正直的價值觀。

範例句子

  1. He tried to grease someone's palm to get the permit.

    他試圖行賄來獲得許可。

  2. She was caught trying to grease someone's palm for faster service.

    她被發現試圖行賄以加快服務速度。

  3. He thought greasing someone's palm would expedite the process, but he was wrong.

    他以為行賄可以加快進度,但他錯了。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本