[英文成語]DRIVE SOMEONE UP THE WALL. — 學習如何表達極度煩躁的情緒

Drive someone up the wall.

Drive someone up the wall.

令人煩躁

當你聽到有人用「Drive someone up the wall」這個成語,他們其實是在描述一種極度的煩惱和不耐煩。想像一下,當有東西持續不斷地擾人心智,最終感覺好像快要被逼瘋一樣。這種表達通常用於形容某人或某事讓你感到特別難以忍受。例如,在一個小房間內,如果一個小孩持續地哭鬧不止,不給任何人一點安寧,這時候用「Drive me up the wall」來表達你的感受再適合不過了。在台灣,你可能會聽到人們說「逼瘋了」來表達類似的情緒。這個短語也很適用於工作環境,比如當你的同事經常做出令人無法接受的行為,影響你的工作表現或心情時。學會這樣的成語可以讓你更精確地表達自己的情緒,而且也能更好地理解英語系國家文化中的情感表達方式。

範例句子

  1. The constant noise drives me up the wall.

    不斷的噪音讓我崩潰。

  2. Her whining is enough to drive anyone up the wall.

    她的抱怨讓任何人都抓狂。

  3. Traffic jams really drive me up the wall in the morning.

    早上的交通堵塞讓我非常抓狂。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本