「Write off」指認為某人或某物無價值或無望,通常用在會計上,表示資產的價值調為零。⋯ 閲讀全文
「Wrap up」經常用來表示結束或完成某事。例如在會議快結束時,主持人可能會說:“Let’s wrap up this meeting.” 表示“讓我們結束這次會議”。⋯ 閲讀全文
「Wear out」通常用來描述因長期過度使用導致衣服、鞋子或其他物品變得不再適用或破損。同樣,也可以用來形容極度疲勞。⋯ 閲讀全文
「Wear off」描述某物的效果或感覺隨著時間逐漸減少直到完全消失。比如藥效開始減弱,直至完全不再感受到。⋯ 閲讀全文
「Wear down」這個短語動詞表示某物因長時間使用或反覈而逐漸被消耗或削弱。例如,長時間的辯論可能會使參與者感到筋疲力盡。⋯ 閲讀全文
「Watch out」是一個警告用語,用來提醒他人注意危險或重要事情。例如,如果有濕滑的地面,你可能會告訴別人「Watch out!」以避免跌倒。⋯ 閲讀全文
「Wash up」通常在餐後使用,意味著清洗用過的餐具和鍋碗瓢盆。它也可以指洗手,例如吃飯前你應該「wash up」。⋯ 閲讀全文
「Wash out」可以用來描述完全清洗一個物體,特別是當指的是徹底清洗以去除堅固的污漬。例如,在洗衣物時,你可能需要將一件衣服「wash out」好幾次才能去除所有污漬。⋯ 閲讀全文
「Wash off」意指將某物表面的污垢或物質清洗掉。例如,當你曬完海灘回家,你可能需要將沙子從身上「wash off」。⋯ 閲讀全文
在體育活動前,「warm up」指的是做準備運動來讓身體暖和起來,這有助於預防運動傷害。例如,跑步前先做些拉伸運動來「warm up」。⋯ 閲讀全文
「Walk away」表明某人從某地或某情境中離開。例如,如果一個會議沒有結果,一位參與者可能會感到沮喪並「walk away」。⋯ 閲讀全文