「一位愛爾蘭飛行員預見自己的死亡」※ 探討一名愛爾蘭飛行員對生命、死亡與戰爭的沉思。 ※ 經典名詩

A lone World War I biplane flying over a cloudy, windswept Irish landscape with a somber sky, evoking themes of solitude, fate, and impending doom.

An Irish Airman Foresees His Death - W.B. Yeats

一位愛爾蘭飛行員預見自己的死亡 - W.B. 葉慈

愛爾蘭飛行員的生死預感

I know that I shall meet my fate
我知道我將會面對我的命運
Somewhere among the clouds above;
在上空的某處雲端;
Those that I fight I do not hate,
我所對抗的,我並不憎恨,
Those that I guard I do not love;
我所守護的,我不愛;
My country is Kiltartan Cross,
我的國家是基爾塔坦十字,
My countrymen Kiltartan’s poor,
我的同胞是基爾塔坦的窮人,
No likely end could bring them loss
任何可能的結局都不會讓他們失去什麼
Or leave them happier than before.
或讓他們比以前更幸福。
Nor law, nor duty bade me fight,
既非法律,也非義務命令我戰鬥,
Nor public men, nor cheering crowds,
也不是公眾人物,也不是歡呼的人群,
A lonely impulse of delight
一陣孤獨的喜悅衝動
Drove to this tumult in the clouds;
驅使我進入這片雲端的騷動;
I balanced all, brought all to mind,
我衡量了一切,思索了所有,
The years to come seemed waste of breath,
未來的歲月似乎只是浪費口氣,
A waste of breath the years behind
過去的歲月同樣也是白費口氣
In balance with this life, this death.
與此生,此死相權衡。
  • 翻譯中保留了原詩的標點與句式結構,並力求貼近原意。

詩名與背景

《An Irish Airman Foresees His Death》 是愛爾蘭著名詩人 W.B. Yeats 於1918年創作的一首詩。這首詩的靈感來自於第一次世界大戰期間,Yeats 的朋友 Lady Gregory 的兒子——Robert Gregory。他是一名愛爾蘭飛行員,在戰爭中服役並最終犧牲。詩中的內容深刻地反映了飛行員內心的矛盾、對生死的冷靜思考,以及對個人身份和責任的反思。

第一段:命運的預感

詩的開頭以一句直白而沉重的話語揭開序幕:「I know that I shall meet my fate / Somewhere among the clouds above」(我知道我將在雲端某處迎接我的命運)。這裡的「命運」顯然指的是死亡,而「雲端」則象徵著空戰的場景。飛行員清楚地意識到自己的生命可能隨時會結束,但他並未表現出恐懼或悲傷,而是以一種平靜甚至冷漠的態度面對。

接下來兩句:「Those that I fight I do not hate, / Those that I guard I do not love」(我所對抗的人我並不憎恨,我所保護的人我也並不愛),揭示了飛行員對於戰爭本質的疏離感。他既不認同敵人,也不熱愛自己所守護的群體,這種情感上的空白使他的參戰顯得更加荒謬。

第二段:家鄉與身份

第二段進一步闡述了飛行員的身份認同:「My country is Kiltartan Cross, / My countrymen Kiltartan’s poor」(我的祖國是基爾塔坦十字路口,我的同胞是基爾塔坦的窮人)。這裡提到的「Kiltartan」是一個位於愛爾蘭的小村莊,代表了飛行員真正的歸屬感。然而,他隨即指出:「No likely end could bring them loss / Or leave them happier than before」(無論結果如何,都不會讓他們失去什麼,也不會讓他們比以前更幸福)。這表明,他的生死對於故鄉的人們來說毫無影響,從而凸顯了個體在宏大的歷史洪流中的渺小。

第三段:驅動力的探討

第三段討論了促使飛行員參戰的原因:「Nor law, nor duty bade me fight, / Nor public men, nor cheering crowds」(不是法律,也不是責任讓我奮鬥;不是公眾人物,也不是歡呼的人群)。這些外部因素都未能成為他行動的動機。相反,他坦言:「A lonely impulse of delight / Drove to this tumult in the clouds」(一種孤獨的快樂衝動,驅使我進入雲端的混亂)。這句話揭示了飛行員選擇參戰的真正原因:那是一種純粹的個人感受,而非社會或道德壓力所致。

第四段:生命的平衡

最後一段總結了飛行員對生命的看法:「I balanced all, brought all to mind, / The years to come seemed waste of breath, / A waste of breath the years behind」(我衡量了一切,回顧了一切;未來的歲月似乎只是徒勞的呼吸,過去的歲月亦然)。他認為無論是過去還是未來,都沒有實質意義,只有當下的這一刻才是真正重要的。「In balance with this life, this death」(在這生命與死亡之間取得平衡)則強調了飛行員對生死的豁達態度。他接受了自己的宿命,並將其視為人生的一部分。

主題與藝術特色
  • 反戰思想: 雖然詩中並未直接批評戰爭,但通過飛行員對戰爭的疏離感和對個人價值的懷疑,表達了對戰爭荒謬性的批判。
  • 個人主義: 飛行員的行為完全基於個人的情感衝動,而非外在的壓力或義務,這體現了極端的個人主義精神。
  • 語言簡潔: 全詩採用簡單直白的語言,卻蘊含深邃的思想,展現了 Yeats 精湛的寫作技巧。
  • 哲學性: 詩中對生命、死亡和時間的思考具有濃厚的哲學意味,引發讀者對存在意義的深思。
結語

《An Irish Airman Foresees His Death》 不僅是一首描繪戰爭的詩,更是對人類存在狀態的深刻探索。它提醒我們,在宏大的歷史敘事中,每個個體都有屬於自己的故事,而這些故事往往充滿矛盾與複雜性。透過飛行員的視角,我們得以重新審視戰爭、國家、責任以及生命的意義。

重點

這首詩深刻地反映了個人在戰爭中的無意義犧牲,以及對於命運和自由意志的思考。葉慈透過飛行員的內心獨白,揭示了戰爭背後的荒謬性及人性的掙扎,提醒讀者反思戰爭的真正代價以及個體存在的價值。

意見評論
    喔!時光竟然這麼快就過⋯
    提供語言版本