Pass the buck.
Pass the buck.
這句俚語的意思是把責任推給別人,而不是自己承擔。例如,在一個團隊項目中,有人沒有完成自己的部分,然後他說:“I didn't do it, you can pass the buck to someone else.” 意思是“我沒做這事,你可以把責任推給別人。” 這句話用來形容人不負責任,試圖推卸自己的過失。
He just likes to pass the buck when things get tough.
事情一變得困難,他就喜歡推卸責任。
Don't pass the buck; just admit you forgot to do your homework.
別推卸責任,直接承認你忘記做作業了。
Whenever there's a problem, it seems like everyone wants to pass the buck rather than solving it.
每當有問題時,似乎大家都想推卸責任而不是解決它。