[英文俚語]ROLL WITH THE PUNCHES. — 學習如何用「Roll with the punches」面對生活挑戰

Roll with the punches.

Roll with the punches.

隨遇而安

「Roll with the punches」意味著在面對困難或壓力時保持適應和靈活。這個表達來自拳擊,指的是在遭受打擊時如何保持站立不倒。

範例句子

  1. Just roll with the punches, things will get better.

    隨機應變,好日子會來的。

  2. Life's tough, but we've got to roll with the punches.

    生活艱難,但我們必須隨機應變。

  3. No matter how hard the challenges are, you have to roll with the punches and keep moving forward.

    無論挑戰有多艱難,你要隨機應變,繼續前進。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本