[Poem] TWO POEMS ON QUJIANG (POEM II) - A reflective glimpse into spring revelry and life’s brevity

Two Poems on Qujiang (Poem II)

曲江二首(其二) - 杜甫

Two Poems on Qujiang (Poem II) - Du Fu

Reveling in Spring Delights and the Passing of Time

朝回日日典春衣,
After returning from court, each day I pawn my spring clothes.

每日江头尽醉归。
Every day by the river’s edge, I drink until I stagger home.

酒债寻常行处有,
Debts of wine abound wherever I roam,

人生七十古来稀。
For seventy-year lifespans have always been rare.

穿花蛱蝶深深见,
Through the flowers, butterflies flutter in the depths,

点水蜻蜓款款飞。
Skimming the water, dragonflies hover with graceful ease.

传语风光共流转,
I bid this passing scenery to flow along with me,

暂时相赏莫相违。
Let us cherish this moment without drifting apart.

In this second poem from his “Two Poems on Qujiang,” Du Fu paints a scene of indulgence and philosophical acceptance of life’s transience. Written during the Tang Dynasty’s turbulent times, the poem highlights the poet’s daily ritual: after serving at court, he pawns his spring garments to fund his wine and revelry by the riverside. Yet, this isn’t mere abandon—rather, it underscores a gentle, almost wistful acknowledgment that life is fleeting, with Du Fu noting how rare it is for anyone to reach the age of seventy.

Nature’s imagery of butterflies and dragonflies underscores the ephemeral nature of existence. The butterflies “flutter in the depths” of the blooms, and dragonflies “hover with graceful ease” on the water’s surface, illustrating how even the smallest forms of life share in the season’s bounty. At the same time, these scenes emphasize the inexorable passage of time and beauty, as all eventually drifts away.

The poem’s closing couplet captures Du Fu’s earnest desire to remain in harmony with nature’s flow—he personifies the passing scenery, inviting it to keep pace with him, while entreating that they not be separated. This moment of communion reflects his outlook: rather than lament what cannot be controlled, he chooses to appreciate what is right before him.

The work’s enduring appeal lies in its delicate balance of revelry and melancholy. Du Fu’s candid acceptance of humanity’s impermanence resonates across centuries, reminding readers that while ambition and worry often consume our days, there is immense value in pausing to savor the fleeting wonders around us. Whether viewed as an ode to spring or a reflection on mortality, the poem continues to inspire contemplation about how best to spend our limited time under heaven.

Key points

Du Fu demonstrates how embracing life’s small joys can offer solace in uncertain times. His lines remind us to seek delight in each passing day, for existence is fragile and the future is never guaranteed.

Comments
  • Luminous Digital Spark

    Sometimes I imagine Du Fu standing by the river, people all around him celebrating, yet his mind drifts to older times, old friends, old hopes. That sense of dissonance is so human and poignant.

  • Virtual Realm

    It’s a poem I return to whenever the season changes and I feel a mix of anticipation and sadness for what’s passing.

  • Stellar Spark

    This poem reminds me of looking back on photo albums after a festival, realizing that the moment of joy was transient and now tinged with longing.

  • Wild Blue Dog Cave

    The poem captures a moment in time that feels both festive and isolating—he’s physically present yet spiritually distant, longing for something more lasting.

  • HyperNovaX

    Reading this in an era of big events and massive festivals, I can’t help but think that Du Fu’s cautious approach to celebration is just as valid now as it ever was.

  • Cosmic Circuit

    Reading these lines, I sense a soft but persistent yearning beneath Du Fu’s springtime imagery.

  • Brave Blue Lion

    Compared to Du Fu’s ‘登高,’ this poem feels lighter in tone, focusing on fleeting pleasures rather than the weighty sorrow of autumn.

  • Rapid Sloth

    You can almost see the flower petals floating on the rippling water, reflecting how fleeting life’s joys are when weighed against deeper turmoil.

  • Dynamic Quantum Shift

    Comparing ‘曲江二首(其二)’ to Wang Wei’s serene nature poems, I find Du Fu’s voice more restless—he can’t fully immerse himself in spring without reflecting on the troubles that persist.

  • Urban Twilight

    Even though the setting is lively, the poet remains on the periphery, a spectator to joy he can’t fully absorb.

  • Primal Vector

    Though Du Fu often wrote about his hardships, ‘曲江二首(其二)’ stands out for how gracefully it mingles the vibrancy of spring with a personal sense of unease.

  • Scarlet Shark

    Its understated elegance lingers beyond the final line, echoing in the reader’s mind like the faint notes of music drifting from a distant pavilion.

  • IronGoliat

    Du Fu captures the gentle sadness of spring better than anyone else—‘曲江二首(其二)’ is both delicate and profound.

  • PixelWizar

    The interplay of nature’s beauty and the poet’s inward melancholy strikes me, as though flowers are blooming around him but his heart remains heavy.

  • Dynamic Spark

    There’s a tension here between the bright festivities of the season and a lingering nostalgia that won’t fully disappear.

  • Vivid Rhino

    Du Fu’s lingering sighs between the images of bright flowers and bustling pavilions make the poem come alive with quiet regret.

  • Light Knight

    Even though centuries separate us, I sense the same push and pull between enjoying the present and grieving past losses. It’s timelessly human.

  • Epic Urban Fusion

    In our world of constant change—economic fluctuations, rapid social shifts—Du Fu’s longing in this poem feels strikingly relevant, showing how external celebration can’t always mask deeper concerns.

  • Epic Jade Wolf Den

    The lines evoke the gentle flow of the Qu River, a metaphor for the steady march of time that can’t be halted.

  • HyperNovaX

    It reminds me of how we look at social media today, scrolling through beautiful images but feeling a quiet ache inside.

  • QuantumMax

    Ultimately, ‘曲江二首(其二)’ is a testament to Du Fu’s gift for weaving together vivid scenes, subtle grief, and the gentle acceptance that not even spring can fully erase life’s deeper aches.

  • HyperNovaX

    If you read it today in a quiet spot—maybe a park bench under blooming trees—you’ll feel that same blend of marvel at nature’s renewal and regret for what can’t be regained.

  • Atomic Falcon

    I admire how Du Fu doesn’t shy away from expressing sadness amid beauty. It’s a gentle reminder that the heart can hold multiple emotions at once.

  • Calm Pink Owl Nest

    I love how the quiet references to spring’s fading hints at time slipping through our fingers.

  • Merry Mink

    It resonates with modern life, where we can be surrounded by bright city lights or cheerful gatherings yet still feel a poignant emptiness inside.

  • Neon Flash

    If you’ve ever attended a party while worrying about looming personal problems, this poem captures that exact feeling—externally festive, internally weighed down.

  • Silent Rhythm

    Compared to Li Bai’s carefree revelry in poems like ‘月下独酌,’ Du Fu’s introspection makes the laughter around him sound distant and slightly hollow.

  • ShadowNigh

    When we celebrate major holidays nowadays, I notice a similar undertone of wistfulness, perhaps because we realize how fleeting these moments are—just as Du Fu does here.

  • Celestial Ion

    Each time I read this poem, I imagine the poet standing by the water, hoping that somehow the currents will carry away his sorrows.

  • Cobalt Rocket

    The poem’s shortness belies its emotional weight, delivering a heartfelt pang that lingers even after you finish reading.

  • Solar Storm

    This poem feels like a quiet reflection on life’s changing tides.

  • Silent Dragon

    In a few short lines, Du Fu paints a vivid scene of blossoming life, tinged with a subtle sadness.

  • Bold Red Fox Cave

    Compared to Du Fu’s ‘春望,’ where national turmoil weighs heavily, ‘曲江二首(其二)’ focuses more on a personal, introspective sorrow framed by a lively scene.

  • Calm Jade Fox Pit

    The poem’s subtle shifts between bright imagery and heavy emotion remind me of how we often put on a brave face in public, though a storm may rage in private.

  • Luminous Digital Spark

    Flowers, water, and sunlight abound, but there’s also a hush, a realization that such beauty is fleeting—like a spark in the dark.

  • Lunar Eagle

    In an age of Instagram perfect pictures, Du Fu’s honest portrayal of mingled joy and sorrow stands out—beauty can be bittersweet when life’s deeper pains remain unresolved.

  • Gleaming Frost

    The lines themselves are musical, as though the poet is walking through a festival while hearing a distant, melancholic tune playing somewhere in the background.

  • MidnightSu

    I love how these lines leave space for personal interpretation: one can sense both a desire for peace and a subtle resignation that spring alone can’t heal everything.

Time really flies when you're having fun!
Available in