[Poem] REMONSTRATION AGAINST WELCOMING THE BUDDHA’S BONE - A Brief Look at Han Yu’s Immortal Remonstration

Remonstration Against Welcoming the Buddha’s Bone

谏迎佛骨表 - 韩愈

Remonstration Against Welcoming the Buddha’s Bone - Han Yu

A Bold Memorial Challenging Foreign Worship

臣某言:
I, your servant, submit this statement:

臣闻天下国家赖有社稷,人民赖有君父。
I have heard that under Heaven, a state depends on its altars of soil and grain, and the people rely on their ruler.

由是谷粟之藏盈则人民安宁,刑政无懈则奸邪诛绝。
Thus, when the granaries are full, the people live in peace, and when punishments and governance do not slacken, treachery is rooted out.

今天子祈之于天地,则百谷丰登;恭之于宗庙,则祖考歆享。
Now, when the Son of Heaven prays to Heaven and Earth, the harvests abound, and when he reverently sacrifices at the ancestral temples, the forefathers receive their offerings.

故郊庙不可废,社稷不可不尊。
Therefore, the suburban and ancestral rites must not be abandoned, and the state altars must be revered.

今闻陛下欲迎佛骨于凤翔,臣愚以为不可。
Now I hear that Your Majesty intends to welcome the Buddha’s bone relic from Fengxiang. In my foolish opinion, this must not be done.

何者?夫佛者,夷狄之一法耳,禁锢天地精华,幽隔日月光辉,以为无极之妙道,虚诞不经,非中国所当尚者。
Why so? The Buddha is but the teaching of a foreign land. It imprisons the essence of Heaven and Earth and veils the radiance of the sun and moon, regarding this as an infinite and wondrous Way—yet it is nothing but hollow absurdity, not suitable for our Central Kingdom.

自齐梁以来,中国遂大兴其道,僧徒遍于宇内,去父弃妻,夭札人伦,不事生产,耗费仓库,以盖其帷帐,酬其祈祷;又飨以租税,以供其衣食。
From the Qi and Liang dynasties onward, China has greatly promoted this faith. Monks have spread throughout the land, abandoning father and wife, cutting off human relations, refusing to engage in productive work, and draining the imperial storehouses to provide for their tents and prayers. They are also granted tax revenues to supply their clothing and food.

号呼不已,则叩头流血。此以愚民多,而国力渐弊也。
When they chant ceaselessly, they prostrate themselves until their heads bleed. Because the ignorant masses are numerous, the strength of the nation gradually declines.

臣又闻之:自古圣人,不许以非礼废礼。
Moreover, I have heard that since ancient times, true sages did not allow improper rites to subvert proper rites.

今陛下独何为兴此异端之教乎?
Why would Your Majesty alone choose to promote this heretical religion?

且臣少读先王之书,知祖宗之家法,犹未亡也。
I, your servant, though but slightly learned in the writings of our ancient kings, am certain that the ancestral codes are still intact.

夫儒者训道,顺天理,尽人伦。
Confucian scholars teach the Way, follow Heavenly principles, and fulfill human relationships.

今此佛之教,诞诞不经,与先王之道相违背,诚为惑也。
Yet the Buddha’s teaching is entirely outlandish and does not accord with the Way of our former kings; truly, it leads to delusion.

伏惟陛下鉴其所由,知其大害,则神器不轻移,社稷不可轻废。
I humbly beg Your Majesty to recognize its root cause and acknowledge its great harm; thus, the sacred regalia of empire must not be casually shifted, and the altars of the state cannot be lightly cast aside.

臣虽不才,敢尽愚忠,冒死以闻,伏乞陛下圣鉴。
Though I lack talent, I dare to offer my foolish loyalty at risk of death, humbly beseeching Your Majesty’s wise judgment.

若必欲迎之,臣请对天自裁,以谢宗庙,言毕即死。
If Your Majesty insists on welcoming it, then I request to take my own life before Heaven, as an apology to the ancestral temples, and then die once I have spoken.

臣无任战栗,谨上。
With trembling dread, I offer this most sincere memorial.

In this historic essay (often referred to as a ‘memorial’) by the Tang dynasty scholar-official Han Yu, the author warns the Emperor against embracing the relic of the Buddha’s bone, which was being ceremoniously welcomed into the imperial domain. Han Yu’s central argument is that this foreign religion (Buddhism) and its symbols undermine traditional Confucian values and weaken the state by draining its resources and leading citizens away from socially productive roles.

From a Confucian standpoint, Han Yu insists that one must uphold the rites that honor ancestors and the state altars, fundamental pillars of Chinese governance and society. In his view, Buddhism—being an imported ‘barbarian’ teaching—saps the vitality of the nation and distracts both rulers and commoners from their Confucian obligations. By highlighting that the Emperor must act as a protector of the indigenous tradition, he positions Buddhism’s rise as a threat to political stability. Despite the rhetorical force of his memorial and its moral clarity, this bold stance put Han Yu at great personal risk, underscoring his unwavering commitment to Confucian orthodoxy.

The memorial’s influence stretches far beyond the Tang dynasty. It exemplifies the Confucian impulse to place the welfare of the state and the preservation of traditional values above any foreign or unorthodox practice. Readers today may appreciate how Han Yu’s sincerity and moral conviction exemplify the archetype of the upright scholar who dares to speak truth to power, even at the risk of severe punishment. Indeed, this text became a hallmark of literary excellence and a reflection of Confucian orthodoxy, continually studied and invoked in later centuries as a model for ethical governance and loyalty.

Key points

• Han Yu’s argument champions indigenous Confucian rites over foreign religious practices.
• The memorial underscores loyalty to the Emperor and the state while cautioning against extravagances that weaken national power.
• It showcases the Confucian scholar’s moral obligation to challenge imperial decisions when they threaten social or political stability.
• The text remains an enduring symbol of speaking truth to power, emphasizing unwavering sincerity and principle.

Comments
  • Cosmic Blade

    There’s an undercurrent of sorrow too—Han Yu acknowledges the emperor’s fascination yet cannot stand aside as fundamental traditions are overshadowed by religious spectacle.

  • DesertEagl

    When I read about modern freedom-of-expression cases—where journalists or activists challenge leaders’ decisions and face exile or worse—I’m reminded of this ancient text’s fierce moral stance.

  • Silent Gold Eagle

    The piece bursts with a conviction rarely matched in official memos. No wonder it led to punishment—its candor likely rocked the imperial ego.

  • Swift White Wolf

    You feel the weight of centuries of tradition behind him. He’s not just a solitary man speaking—he’s channeling Confucius and Mencius, fortifying his argument with the gravity of an established orthodoxy.

  • Urban Mystic Vibe

    Though centuries old, it stands as a cautionary tale: mixing governance with religious zeal can breed confusion and, in Han Yu’s eyes, degrade moral standards society must uphold.

  • Loyal Black Shark

    In the modern era, I’ve seen news articles about government figures or celebrities upholding symbolic objects or hosting massive religious ceremonies, often stirring controversy over the separation of faith and state. Han Yu’s direct challenge to imperial ritual in ‘谏迎佛骨表’ reminds me that centuries may pass, but debates about religion in public life still rage on.

  • Abstract Nova

    If you look at current controversies around major events that blend religion and politics—like public swearing-in ceremonies on specific holy books or government visits to religious landmarks—this text remains a bold blueprint for pushing back when beliefs and governance entangle too deeply.

  • Wild Pink Cow Barn

    One can imagine the tension in court as these words were presented. It must have been electric—a scene straight from historical drama, the scholar’s future hanging on each syllable.

  • Vivid Rhino

    The risk he took was enormous; banishment followed. Yet, centuries later, we still read his words, which underscores the lasting impact of well-reasoned dissent.

  • Cosmic Pixel Motion

    The clarity of his arguments—straight to the point, unwavering in tone—makes this memorial as riveting as any poem or sermon. It’s not just an essay; it’s a demonstration of moral vigor.

  • Cool Gold Lion Lair

    I love how it captures the tension between respect for the emperor and the duty to warn him. Each sentence reverberates with loyalty, but also unwavering principle.

  • Brave White Lion

    Reading it in an era when social media amplifies public outcry, it’s striking how a single official, lacking modern platforms, could still create a thunderous effect on policy discussion through direct confrontation.

  • Mighty Gold Eagle

    The rhetorical style is masterful—he organizes his grievances logically, ensuring no room for the emperor to dismiss it as mere ranting.

  • Wild Red Dog Cave

    The piece speaks to a timeless conflict between tradition and imported beliefs, showing how cultural identity can become a battlefield when new ideas, or religions, gain popularity.

  • Epic Jade Wolf Den

    The concluding lines, though respectful, carry a final note of alarm, as if to say: if you proceed, your realm’s moral foundation could crumble, and I have done my utmost to warn you.

  • Cosmic Circuit

    If you compare this with Du Fu’s laments on societal decay, you see a shared sense of alarm. However, Du Fu often focuses on war and poverty, while Han Yu zeroes in on spiritual misdirection—both diagnoses of a kingdom in peril from different angles.

  • NovaGenesi

    Each sentence reverberates with an austere sense of righteousness, delivering a robust argument that suggests if an emperor can’t handle a loyal critique, they might not handle bigger truths either.

  • Dark Nova Bee Hive

    It resonates with current incidents where public figures speak out against questionable state-sponsored events, risking isolation or backlash. One might think of whistleblowers or activists who challenge the mainstream in high-stakes scenarios.

  • Light Knight

    The text reveals Han Yu’s unwavering conviction, even when it meant risking his position. It’s a testament to the price one might pay for speaking truth to power.

  • Swift Viper

    Comparing it to Han Yu’s ‘马说,’ I see a similar critical stance. ‘马说’ rails against society’s failure to recognize genuine talent, while ‘谏迎佛骨表’ denounces what he views as misguided imperial enthusiasm for relics. In both, Han Yu positions himself as a moral conscience, unafraid to highlight societal blind spots.

  • CrimsonTec

    He calls upon the emperor not to break from tradition for spectacle’s sake. This resonates with any environment—corporate, political—where leaders chase trendy moves that might sabotage core values.

  • Vicious Kiwi

    I admire the unflinching stance. It’s a testament to how moral convictions can push a scholar to risk everything, trusting posterity will honor the courage even if immediate outcomes are grim.

  • Epic Urban Fusion

    Han Yu’s voice remains a clarion call for standing firm in the face of popular or powerful misconceptions—a reminder that sometimes the lone dissenting voice is the only one that can wake a slumbering empire.

  • Rapid Panther

    What strikes me most is Han Yu’s refusal to mince words. He didn’t merely hint at disapproval—he outlined the potential harm in hosting a Buddhist relic so grandly, concerned it would erode Confucian values.

  • EagleFrost

    From start to finish, it’s a bold, sharp stand against perceived religious excess, packaged in rigorous scholarship. One can’t help but admire the nerve it took to pen these words, even knowing the imperial backlash that would follow.

  • Crimson Tiger

    For a memorial, it reads almost like a passionate sermon, each paragraph brimming with moral clarity, layering argument upon argument to press his point.

  • Vivid Prism

    A sense of urgency pulsates throughout, as if every word must stand its ground against centuries of tradition endorsing such relic worship.

  • SolarEclip

    Yet, it remains respectful in tone, proving that strong critique doesn’t require insults. The passion is there, but couched in eloquent, measured language characteristic of Tang official memorials.

  • IronBastio

    Han Yu’s stance isn’t just about religion; it’s about protecting the moral fabric of society as he understood it. This sense of duty transcends personal ambition or fear.

  • Brisk Plover

    Short lines in the memorial cut like a sword. Han Yu spares no niceties, as though he can’t bear the thought of compromise on this issue.

  • Cosmic Dragon

    I’m reminded of modern times when states spend vast sums on religious events—some see it as cultural pride, others worry about state resources. Han Yu’s voice echoes in these debates, cautioning against conflating devotion with governance.

  • XenonShado

    Modern parallels exist when we see government figures inviting religious symbolism into the public sphere—some hail it as unifying, others decry it as a betrayal of secular or different traditions. The tension resonates with Han Yu’s stance here.

  • Dark Phoenix

    He’s unwavering, yet not disrespectful. The text reverently addresses the emperor, but never softens its critical stance. That balance of respect and boldness sets an inspiring example.

  • FrozenFang

    The fiery sincerity running through each line highlights a man convinced his condemnation of imperial action is not just necessary, but an absolute duty—like a moral alarm bell that can’t be silenced.

  • Solar Radiance

    It’s fascinating to witness how a Confucian scholar critiques Buddhist practices; it underscores the complexity of Tang religious pluralism, which was otherwise quite tolerant.

  • Swift Gold Shark

    He frames his argument not as an outright attack on Buddhism, but as a defense of Confucian orthodoxy. It shows the delicate line many officials walked when confronting religious fervor in a changing Tang society.

  • Walter

    Reading it is like witnessing a lone scholar stand before the might of the court, determined to defend Confucian principles against what he saw as dangerous superstition.

  • PlutoArcan

    Its urgency leaps off the page—Han Yu’s voice is firm and unyielding, echoing a rare courage to oppose imperial indulgence.

  • Cosmic Blade

    Short but powerful: I can almost feel the tension in every line, like a hush in the throne room waiting for the emperor’s response.

  • Swift Green Fox Den

    In a single, forceful sweep, he warns of moral decline if the throne elevates Buddhist relics over Confucian mores—this stance demanded both bravery and a willingness to accept dire consequences.

Share
Time really flies when you're having fun!
Available in
Recommended Video
more