[Modismo] STEP INTO SHOES. - Aprende a asumir el rol de otro con esta expresión en inglés

Step into shoes.

Step into shoes.

Asumir el rol de otro

El modismo 'Step into someone’s shoes' se utiliza cuando alguien asume las responsabilidades de otra persona. Es comúnmente empleado cuando alguien deja un trabajo o rol y otra persona debe tomar su lugar y continuar con las tareas pendientes. Por ejemplo, si un gerente se retira, su sucesor tendrá que 'step into his shoes'. Este modismo ayuda a comprender la transición de roles y la carga de responsabilidad que involucra asumir el puesto de otro. Además, pone de manifiesto los desafíos de adaptarse a nuevas expectativas y de cumplir con los estándares establecidos previamente.

Frases de ejemplo

  1. He stepped into his father's shoes as the company director.

    Tomó el lugar de su padre como director de la empresa.

  2. She's stepping into shoes that are hard to fill.

    Está ocupando una posición difícil de llenar.

  3. When the principal retired, Mr. Johnson stepped into her shoes and continued her policies and values seamlessly.

    Cuando la directora se jubiló, el Sr. Johnson tomó su lugar y continuó con sus políticas y valores sin problemas.

¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en