Bite your lip.
Bite your lip.
El modismo 'Bite your lip', o 'morderse el labio' en español, se utiliza para describir la acción de intentar mantener el control o permanecer en silencio ante una situación difícil o incómoda. Esta frase se visualiza literalmente como morderse el labio físicamente para evitar decir algo inapropiado o mostrarse emocionalmente afectado. En la cultura española, este acto es un símbolo de autosuficiencia y control, crucial en momentos donde las emociones quieren tomar el mando. Es una herramienta útil en situaciones tensas donde una palabra incorrecta podría empeorar las cosas. Aprender a 'morderse el labio' puede ser vital para mantener relaciones armoniosas tanto en el ámbito personal como profesional.
He wanted to yell back, but he decided to bite his lip instead.
Quería gritar de vuelta, pero decidió morderse los labios.
Susan had to bite her lip when she heard the unfair criticism.
Susan tuvo que morderse los labios cuando escuchó la crítica injusta.
Rather than argue, she chose to bite her lip and walk away.
En lugar de discutir, ella decidió morderse los labios y alejarse.