Kill two birds with one stone.
[Modismo] KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE. - Cómo ser más eficiente en la vida diaria
Hacer dos cosas a la vez.
La expresión 'matar dos pájaros de un tiro' se utiliza para describir una situación en la que un solo esfuerzo o acción te permite lograr dos metas. Por ejemplo, si necesitas comprar víveres y también devolver unos libros a la biblioteca que está cerca del mercado, puedes hacer ambas cosas en un solo via in to save tu tiempo y esfuerzo. Este refrán es usado a menudo para hablar de eficiencia y planificación inteligente.
Frases de ejemplo
We can kill two birds with one stone by combining the meetings.
Podemos matar dos pájaros de un tiro combinando las reuniones.
Running errands while commuting allows her to kill two birds with one stone.
Hacer recados mientras viaja le permite matar dos pájaros de un tiro.
She scheduled the interview during her lunch break, managing to kill two birds with one stone.
Programó la entrevista durante su hora de almuerzo, logrando matar dos pájaros de un tiro.