Dig your heels in.
Dig your heels in.
Cuando alguien 'Digs their heels in', está decidido a no cambiar de opinión o posición, similar a un caballo que clava sus talones en el suelo para no avanzar. Este idiom transmite una fuerte resistencia ante la presión de cambiar una decisión o actitud. Utilizarlo puede ser muy útil en discusiones donde es preciso mantenerse firme y demostrar convicción, pero también es importante conocer el equilibrio y no utilizarlo en exceso, lo que podría ser percibido como terquedad. Una habilidad principal en negociaciones o debates es saber cuándo 'clavar los talones' y cuándo ser flexible.
They dig their heels in.
Ellos se mantuvieron firmes.
She dug her heels in during the argument.
Ella se mantuvo firme durante la discusión.
Despite the evidence, he dug his heels in and refused to change his stance.
A pesar de la evidencia, él se mantuvo firme y se negó a cambiar su postura.