Stick out like a sore thumb.
[Idiome] STICK OUT LIKE A SORE THUMB. - Découvrez pourquoi tout le monde ne se fond pas dans la masse.
Se démarquer de manière évidente.
L'expression "Stick out like a sore thumb" décrit une personne ou un objet qui se remarque très clairement par rapport à son environnement. Imaginez un pouce rouge et gonflé - il attire immédiatement l'attention. Utilisée souvent pour souligner qu'une personne ou quelque chose ne s'intègre pas ou n'est pas en harmonie avec les autres autour, cette phrase peut également refléter un sentiment d'embarras ou de malaise dû à cette visibilité.
Phrases d'exemple
In his bright pink suit, he stuck out like a sore thumb.
Avec son costume rose vif, il se démarquait énormément.
She stuck out like a sore through at the formal gathering.
Elle se démarquait énormément lors du rassemblement formel.
At the casual party, wearing a three-piece suit, he stuck out like a sore thumb amongst the crowd in jeans and t-shirts.
Lors de la fête décontractée, habillé en trois pièces, il se démarquait énormément parmi la foule en jeans et t-shirts.