[Idiome] EASIER SAID THAN DONE. - Maîtriser l'art de reconnaître les défis avec réalisme

Easier said than done.

Easier said than done.

/ˈiːziər sɛd ðæn dʌn/

Plus facile à dire qu'à faire.

L'expression "Easier said than done" s'utilise pour commenter des tâches qui peuvent sembler simples en théorie, mais qui sont en fait difficiles à exécuter en pratique. Elle rappelle que parler d'une action ne comporte pas les mêmes défis que sa réalisation effective, affirmant le fossé entre dire et faire.

Phrases d'exemple

  1. It's easier said than done.

    C’est plus facile à dire qu’à faire.

  2. That sounds easier said than done.

    Cela semble plus facile à dire qu’à faire.

  3. Losing weight is easier said than done, especially with all the tempting food around.

    Perdre du poids est plus facile à dire qu’à faire, surtout avec toute la nourriture tentante qui se trouve autour.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en