[관용구] EASIER SAID THAN DONE. - 영어 속담 배우기: 이론과 실제의 차이

Easier said than done.

Easier said than done.

/ˈiːziər sɛd ðæn dʌn/

말은 쉽지만 실행은 어렵다.

‘Easier said than done’은 어떤 일이나 계획이 이론적으로는 간단해 보이지만 실제로 실행하기는 어렵다는 것을 의미합니다. 이 표현은 특히 사람들이 너무 쉽게 생각하는 복잡한 문제나 과제에 관해 경고하고 싶을 때 쓰입니다.

예문

  1. It's easier said than done.

    말로는 쉽지만 실제로 실행하기는 어렵습니다.

  2. That sounds easier said than done.

    이론상으로는 쉬워 보이지만 실제로는 어려움을 나타냅니다.

  3. Losing weight is easier said than done, especially with all the tempting food around.

    유혹적인 음식이 많아서 체중 감량이 말처럼 쉽지 않음을 표현했습니다.

공유
즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어
추천 동영상
more