[Idiome] BURNING BRIDGES. - L'importance de maintenir de bonnes relations

Burning bridges.

Burning bridges.

Ruiné des relations délibérément.

L’idiome 'Burning bridges' signifie endommager des relations ou des opportunités tellement qu’un retour en arrière n’est plus possible. Imaginez que vous incendiez un pont derrière vous après l'avoir traversé, vous empêchant ainsi de revenir sur vos pas. Utilisée souvent pour décrire des situations où quelqu'un coupe les ponts de manière irréfléchie ou colérique, cette expression souligne l'importance de conserver des liens professionnels ou personnels, car on ne sait jamais quand on aura besoin de repasser par les mêmes routes.

Phrases d'exemple

  1. Be careful not to burn bridges in your career.

  2. He regretted burning bridges with his former colleagues.

  3. Maintaining good relationships is key; you don’t want to start burning bridges.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en