Dig your heels in.
Dig your heels in.
L'expression 'Dig your heels in' est souvent utilisée pour parler de quelqu'un qui se montre particulièrement obstiné ou résistant au changement. L'image ici est celle d'une personne qui, littéralement, enfonce ses talons dans le sol pour résister ou ne pas bouger. Cela peut être utilisé au sens figuré pour décrire une personne qui, face à la pression ou à l'opposition, refuse de changer d'opinion ou de se conformer, montrant ainsi une grande détermination et fermeté. Dans un contexte professionnel ou personnel, 'digging your heels in' peut parfois être vu comme positif, indiquant la solidité de vos convictions, ou négatif, indiquant de l'entêtement.
They dig their heels in.
Ils s'obstinent.
She dug her heels in during the argument.
Elle s'est obstinée pendant la dispute.
Despite the evidence, he dug his heels in and refused to change his stance.
Malgré les preuves, il s'est obstiné et a refusé de changer sa position.