[Idiome] NOT ALL IT'S CRACKED UP TO BE. - L'expression 'Not all it's cracked up to be' et sa nuance

Not all it's cracked up to be.

Not all it's cracked up to be.

Moins bon que prévu.

L'expression 'Not all it's cracked up to be' est utilisée pour indiquer que quelque chose n'est pas aussi bon qu'on le prétend ou l'espérait, en français 'pas à la hauteur des attentes'. Cette idée peut s'appliquer à des situations, des objets ou des personnes qui semblent prometteuses au départ mais qui déçoivent par la suite. Comprendre cette expression aide à exprimer des déceptions sans être trop direct ou offensant, fournissant une manière nuancée de partager une critique ou un ressenti négatif à propos d'une expérience.

Phrases d'exemple

  1. The new restaurant isn’t all it’s cracked up to be.

  2. The movie was good, but not all it's cracked up to be.

  3. Everyone said the gadget was great, yet it wasn't all it's cracked up to be.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en