[Argot] CUT TO THE CHASE. - Français : expressions pour être direct.

Cut to the chase.

Cut to the chase.

Aller droit au but.

L'expression "Cut to the chase." est utilisée pour demander à quelqu'un d'aller droit au but sans tournure inutile. Si quelqu'un raconte une histoire longue et vous voulez qu'il arrive au point principal, vous pourriez dire "Cut to the chase." Cela montre votre impatience pour obtenir l'information essentielle rapidement.

Phrases d'exemple

  1. Just stop beating around the bush and cut to the chase already.

    Arrête de tourner autour du pot et va droit au but déjà.

  2. We don't have all day, let's cut to the chase, what do you need?

    Nous n'avons pas toute la journée, allons droit au but, de quoi as-tu besoin?

  3. Can you just cut to the chase? Because I can't handle these long meetings.

    Peux-tu aller droit au but? Parce que je ne supporte pas ces longues réunions.

Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en