[속어] CUT TO THE CHASE. - 단축 웹페이지 제목: 핵심을 빠르게 잡기

Cut to the chase.

Cut to the chase.

매우 매우 매우 짧은 의미: 본론으로 들어가다.

Cut to the chase"는 어떤 이야기를 길게 하지 않고 핵심을 이야기하라는 뜻입니다. 길게 서두를 빼고 바로 중요한 부분으로 들어가라는 의미로, 대화가 길어질 때 본론으로 들어가고 싶을 때 사용할 수 있습니다. 예: "서론 빼고 요점만 말해줘"라는 상황입니다.

예문

  1. Just stop beating around the bush and cut to the chase already.

    빙빙 돌리지 말고 바로 요점으로 들어가요.

  2. We don't have all day, let's cut to the chase, what do you need?

    시간이 없으니까 요점만 말해줘, 무엇이 필요해?

  3. Can you just cut to the chase? Because I can't handle these long meetings.

    요점만 말해줄래? 긴 회의를 견딜 수 없거든.

공유
즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어
추천 동영상
more